中国来信 (1716 - 1735 ) / 严嘉乐 (Karel Slavíček) 著; 丛林, 李梅译
Material type:
TextLanguage: Chinese Original language: Czech Publication details: 郑州市: 大象出版社, 2002Description: 3, 3, 3, 237 p. : ill, map. ; 21 cmISBN: - 7534727561
- 9787534727566
- 中國來信 ( 1716 - 1735 )
- QB36.S643 .S53125 2002
| Item type | Current library | Home library | Shelving location | Call number | Status | Date due | Barcode | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Chinese Book
|
GETS Theological Seminary Library | GETS Theological Seminary Library | General Stacks | QB36.S643 .S53125 2002 (Browse shelf(Opens below)) | Available | 00000186 |
Translation of: Listy z Číny do vlasti.
中国是世界文明古国之一。世界知道中国,不自今日始,回溯历史,中外文化交流共有五次高潮。文明交流的深度、广度也是近代超过古代。
文化交流、交融、吸收、互补,也不是可避免的现象。只有在国力充实、文化发达、科学先进的情况下,才可以在交流中采取主动,吸取可用者为我所用。当国势衰弱,文化停滞,科学落后时,往往在交流中处于被动地位,甚至失去对外来文化选择的主动权,成为完全被动的接受者。鸦片战争以后,在长达百年的这一段时间里,输入中国的外来文化,有些是我们主动吸收的,也有些是中国所不愿接受的,也有些是被迫引进的。
历史告诉人们,当前世界经济已经一体化,世界上一个地区出现了经济危机,全世界都会受到震动。文化方面虽然没有达到这样紧密程度,却也有牵一发动全身的趋势。当前文化交流的条件大大超过古代,传递手段之迅捷,古人无法想像。因此,文化交流的责任也远比古代社会沉重。“国际汉学研究书系”负担着21世纪中外文化交流的艰巨任务。
There are no comments on this title.